Sus à l’anglois !

Morceaux choisis…

« Dis-donc, j’ai vu hier à la télévision un aguichage Perrier avec Dita Von Teese. Acte 1 en avant-soirée. Acte 2 en heure de grande écoute. Histoire de lancer le bouche à oreille, j’ai fait de suite une publication sur mon bloc-notes et sur mon site poste à poste. »

Un problème ? quelque chose qui cloche ?

Peut-être que ce qui suit vous sied mieux…

« Dis-donc, j’ai vu hier à la télévision un teasing Perrier avec Dita Von Teese. Acte 1 en access prime time. Acte 2 en prime time. Histoire de lancer le buzz, j’ai fait de suite un post sur mon blog et sur mon site P2P. »

C’est bien de tous ces anglicismes (wording), fréquents en com’, que la Délégation générale à la langue française du ministère de la culture en lien avec la Commission de terminologie de l’Académie française (respiration !) veut nous débarrasser, nous autres « marchands du temple à la langue déviante ».

Une synthèse du vocabulaire de l’audiovisuelle et de la communication a été publiée… hier ! Tous ces termes et leurs correspondances sont accessibles sur le site FranceTerme. (N’hésitez pas à fouiller certaines perles sont encore à découvrir…)

Point de discours ici de ma part sur l’identité nationale, la défense de notre culture etc… juste une réaction à la fois amusée et désabusée sur la futilité de cette démarche à l’heure où tout est Monde et où d’un seul clic en « général » je suis hors « de Gaule »… et juste aussi une nette préférence à rendre à Shakespeare ce qui lui appartient…

L’anglais a la force et l’efficacité du Kiss (Keep It Short Simple) que le baiser a cependant par ailleurs. A l’image de « playback » qui devient « présonorisation » ou encore « plug and play » qui devient « prêt à l’emploi »… la « langue de Molière » perd selon moi au jeu/play du sens induit face à la « langue de Shakespeare ».

Tout comme notre esprit, pour rester vivante notre langue doit rester open !

Ceci dit, « Dita Von Aguichage », ça marche ;-)

Still open & enjoy !

Publicités
  1. Si vous dénichez une perle anglo-française ou franco-anglaise… faites passer ;-)

  1. No trackbacks yet.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :